Some Caribbean nations are part of Latin America, but many are not. The dividing line is language. Latin America refers to the parts of the Americas where Romance languages (Spanish, Portuguese, or French) are the dominant tongue, and the Caribbean is split between those languages and English or Dutch. That’s why international organizations like the World Bank use the phrase “Latin America and the Caribbean” as a combined but distinct regional label, grouping 42 countries together while acknowledging they aren’t the same thing.
What Makes a Country “Latin American”
The term “Latin America” originated in 19th-century France. The French intellectual Michel Chevalier drew a contrast between the “Latin” peoples of the Americas and the “Anglo-Saxon” peoples, framing a cultural division rooted in colonial language and heritage. Napoleon III later embraced the idea to justify French intervention in Mexico, presenting France as the natural leader of all Latin-descended cultures in the Western Hemisphere.
Today the definition has settled into something simpler: Latin America is the cultural region of the Americas where Romance languages are predominantly spoken, primarily Spanish and Portuguese. By that standard, a country’s inclusion depends on which European power colonized it and what language stuck. Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico are Spanish-speaking and firmly Latin American. Haiti, where French-based Haitian Creole is the primary language, is often included as well, since French is a Romance language. Meanwhile, Jamaica, Barbados, Trinidad and Tobago, and the Bahamas speak English and fall outside the definition.
Which Caribbean Nations Count as Latin American
The Spanish-speaking Caribbean islands are the clearest cases. Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico (a U.S. territory) are universally considered part of Latin America. Their histories, cultural practices, and languages tie them directly to the broader Spanish-speaking world stretching from Mexico to Argentina.
Haiti occupies an interesting middle ground. Its colonial language was French, which qualifies it under the Romance-language definition. But Haiti’s culture, economy, and political ties often align more closely with the English-speaking Caribbean, and many Haitians identify primarily as Caribbean rather than Latin American. The French-speaking overseas territories of Guadeloupe and Martinique face a similar ambiguity, though their status as parts of France rather than independent nations complicates things further.
Then there are islands like Aruba and Curaçao, where the local language Papiamento (or Papiamentu) blends Portuguese, Spanish, Dutch, and African languages. Dutch is the official language on both islands, yet Papiamento has deep Romance roots. These territories are part of the Kingdom of the Netherlands, and they’re typically not classified as Latin American, but their linguistic and cultural reality doesn’t fit neatly into either camp.
The English and Dutch Caribbean
Jamaica, Barbados, the Bahamas, Trinidad and Tobago, Antigua and Barbuda, Saint Lucia, Grenada, Dominica, Saint Kitts and Nevis, and Saint Vincent and the Grenadines are all English-speaking. They were colonized by Britain, and their political and cultural institutions reflect that history. These nations are Caribbean but not Latin American.
The Dutch Caribbean territories, including Sint Maarten, Bonaire, Saba, and Sint Eustatius, use Dutch and English as official languages. They belong to the Kingdom of the Netherlands and share little linguistic overlap with the Spanish or Portuguese-speaking world. Suriname, on the South American mainland but culturally tied to the Caribbean, speaks Dutch and is similarly excluded from most definitions of Latin America despite being geographically surrounded by Latin American countries like Brazil and French Guiana.
Belize and Guyana present similar edge cases on the mainland. Both are English-speaking former British colonies. Geographically, Belize sits in Central America and Guyana in South America, regions otherwise dominated by Spanish and Portuguese. But language wins out in the classification: neither country is typically considered Latin American.
Why the Distinction Matters
The “Latin America and the Caribbean” label used by the World Bank, the United Nations, and most international bodies exists precisely because treating the entire region as one block erases real differences. The English-speaking Caribbean nations share a distinct set of political traditions, legal systems, and cultural ties rooted in British colonialism. Their economies, migration patterns, and diplomatic networks often look quite different from those of Spanish-speaking neighbors just a few hundred miles away.
At the same time, the line between “Latin” and “non-Latin” Caribbean can feel artificial on the ground. People, music, food, and traditions flow across language boundaries constantly. A person from Curaçao might speak Papiamentu at home, Dutch at school, Spanish with tourists, and English online. Someone from Trinidad might have deep cultural connections to Venezuelan traditions. The classification is useful shorthand, but it captures colonial history more than it captures lived experience.
So the short answer: the Spanish-speaking Caribbean islands are part of Latin America, Haiti usually is, and the English and Dutch-speaking Caribbean generally is not. When you see the phrase “Latin America and the Caribbean,” the “and” is doing real work, holding together two overlapping but distinct parts of the same region.

